Visual Novel Tình yêu và sự ghen tuông - Yakimochi Stream [26/09/14]

Hako-chan

Staff member
Administrator
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,786
Reaction score
2,888
Points
113
Credits
113
Re: Yakimochi Stream[26/09/14]

Riết rồi game nào cũng dc Check recommend =))
 

Ciela

Thử nghiệm
Staff member
Administrator
Super Moderator
Messages
3,003
Reaction score
976
Points
113
Credits
449
Đã sửa những gì cần sửa =))
 
Last edited:

akaishiki

Justice
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,183
Reaction score
528
Points
113
Credits
10
^ đã nói đừng hỏi mình rồi mà:hehe:
^^ "sau đắm" là gì phải là "sai đắm" chứ, đã fix lại chỗ đó:hura:
^^^ tựa đề Việt ảo thật, nhưng mình kết nó đấy, thì hàng nào Check cũng kiểm trước mà:quanchan:
 

akaishiki

Justice
Super Members
Uploader
Translator
Messages
4,183
Reaction score
528
Points
113
Credits
10
Ờ, fix nhiều nên typo =))
cái đoạn "In the end, with the family deciding that he had to look after his sister, a break from studying abroad was taken." hàm ý câu này là kì nghỉ trong việc du học, nên mình dịch kì nghỉ luôn, nếu sửa lại chuyển trường thấy ổn cũng không sao

mà thứ lỗi cho trình Việt đôi khi viết sai vài chữ:quanchan:
 

Silver King

Ngân ngơ
Staff member
Super Moderator
Uploader
Messages
4,359
Reaction score
744
Points
113
Credits
61
Lấy rổ đựng dưa hấu thôi :))
mùa trước toàn xịt (loli) nên mùa này dưa hấu trúng lớn =))
 

Ciela

Thử nghiệm
Staff member
Administrator
Super Moderator
Messages
3,003
Reaction score
976
Points
113
Credits
449
cái đoạn "In the end, with the family deciding that he had to look after his sister, a break from studying abroad was taken." hàm ý câu này là kì nghỉ trong việc du học, nên mình dịch kì nghỉ luôn, nếu sửa lại chuyển trường thấy ổn cũng không sao

mà thứ lỗi cho trình Việt đôi khi viết sai vài chữ:quanchan:
Cậu không cần dịch sát.

Như Gei thì có đến 70% là chém rồi =))
 

[K]hoaSin

Erogeneration
Super Members
Uploader
Messages
1,437
Reaction score
986
Points
113
Credits
74
pls stop this boobs abuse...or aboobuse :dongcung:
 
Top