delacroix01 said:1. 今回に限っては、誤解でもなんでもなく、言い訳のしようもなかった。
a/ Could you tell me what に限って means? As far as I noticed, 限る seems to be an important verb, but I have yet to understand how it is used, especially when it is used as 限ってand 限り.
b/ Could you please explain the meaning of ～でもなんでもない/なく? I occasionally hear or see this structure, but I'm still not clear about it.
c/ Does ～しようもない mean "there is no way to～"?
1 vài nghĩa của động từ 限る, cấu trúc ～でもなんでもない/なく, ～しようもない/なかった.Smith said:a. Good question. 「～～に限って（は）」 means that "~~" is an exceptional/particular occasion, person, place, etc. 今回に限っては = this particular time. It is emphasizing that what happened this time has never happened before.
限る may not be too difficult for Japanese-learners to use when it means "to limit" or "to restrict".
However, very few of them are able to use the verb in sentences like:
限る means "to be best" in these phrases.
b. It is used for total negation or denial. "it was absolutely not a 誤解"