Hướng dẫn đọc Visual novel/Eroge bằng Chiitrans Lite

[K]hoaSin

Erogeneration
Super Members
Uploader
Messages
1,438
Reaction score
992
Points
113
Credits
75
Hướng dẫn đọc Visual novel/Eroge bằng Chiitrans Lite


Tương tự như ITH - TAVisual novel reader, Chiitrans Lite cũng là một phần mềm, công cụ dịch tốt dành cho những ai muốn đọc những tựa VN/Eroge chưa có patch Eng(Viet). Đương nhiên vì là machine translator nên bạn - người sử dụng phải đảm bảo có Brain.exe phiên bản mới nhất.

Ưu điểm của tool này là load nhanh-gọn-nhẹ so với 2 trình tương tự, chất lượng dịch thì...như nhau =]]
Thích hợp cho những ai đang có ý định luyện trình Jap mà không muốn lôi thôi nhiều thứ và rất tiện trong việc parse từ.

About
Chiitrans Lite is an automatic translation tool for Japanese visual novels. It extracts, parses and translates text into English on the fly.

Chiitrans Lite is the successor of the project Chiitrans.
Yêu cầu
  • Windows XP hoặc hơn
  • .NET Framework 4
  • 600 MB of free memory
  • Internet Explorer 10+ (no need to care)
  • ATLAS V14 (cho dịch offline)

Hướng dẫn sử dụng


Bổ sung


Một số điểm bất cập
- Chiitrans sẽ tự động dịch cả cái bảng backlog nếu bạn bật backlog lên.
- Chưa khởi động game mà click connect theo đường dẫn exe cũ thì có tỉ lệ cao (80%) sẽ bị freeze game.

Tạm thời chỉ có nhiêu đây để viết. Sau này có gì thay đổi sẽ cập nhật sau :robot:

Bài viết có phần dựa vào bài tutorial gốc của Sakimichi
 
Last edited:

doremon12340

(╬ ̄皿 ̄)凸 ~ くそ!
Moderator
Messages
8,952
Reaction score
1,420
Points
113
Credits
18
Đã test xài cũng dc đấy,theo cảm nghĩ của mềnh là nó chạy khá nhẹ :151:
btw: cái này dịch tên đúng là nó hơi loạn bỏ ấy,edit atlas dùng TA trans ra đúng tên mà dùng cái này nó ghi tên sai tùm lum phải edit lại 154:
 

[K]hoaSin

Erogeneration
Super Members
Uploader
Messages
1,438
Reaction score
992
Points
113
Credits
75
Đã test xài cũng dc đấy,theo cảm nghĩ của mềnh là nó chạy khá nhẹ :151:
btw: cái này dịch tên đúng là nó hơi loạn bỏ ấy,edit atlas dùng TA trans ra đúng tên mà dùng cái này nó ghi tên sai tùm lum phải edit lại 154:
Mấy lúc tra tên ấy, rê chuột tới cái tên, sẽ thấy 1/xx nghĩa, cứ click đến khi nào ra đúng cái cần dùng rồi bôi đen nguyên đọa Jap rồi click "Re-parse with selection" hoặc spacebar. Nó sẽ dịch lại toàn bộ, và ghi nhớ thế luôn :sheep:



Còn trường hợp đúng không có trong parse dich thì tự thân vận động :sheep:
 

nhatvietnguyen

Done with life
Moderator
Uploader
Translator
Messages
5,357
Reaction score
1,606
Points
113
Credits
11
Có cái này thì khỏi cần VNR nữa nhỉ, thấy chạy nhẹ nhàng, đỡ lằng nhằng như cái VNR :robot:
 

johnyduy

Trap Cadet
Messages
118
Reaction score
7
Points
18
Credits
0
Cho mình xin cái link bản update mới nhất của Brain.exe đi bạn :122: :71:
 

Ashihara Juno

Illegal Member
Messages
20
Reaction score
0
Points
1
Credits
0
Phần mềm này vừa nhẹ vừa đẹp vừa dễ dùng mà nếu dịch được sang Tiếng Việt cho thằng ngu TA như mình nữa thì tốt biết mấy :146:
 
Top