Novel :『聖娼女 ~性奴育成学園~』( Sei Shoujo ~Seido Ikusei Gakuen~ )
Song : Duca - COLD BUTTERFLY




冷たい月明かりの下
Tsumetai tsuki akari no shita
Phía dưới ánh trăng lạnh lẽo
白いウサギも迎えにこなくて
Shiroi usagi mo mukae ni konakute
Đến chú thỏ trắng cũng không ra nghênh đón
斑模様のアスファルト
Madara moyou no asufaruto
Trên đường nhựa đầy hoa văn lốm đốm
一匹の蝶が凍え死んだ
Ippiki no chou ga kogoe shinda
Có một con bướm đã chết cóng

そっと髪を撫でて
Sotto kami wo nadete
Xoa nhẹ mái tóc
呪縛のような悪意ささやかれて
Jubaku no youna akui sasayakarete
Khi có những lời ác ý và thấp hèn giống như lời nguyền rủa
Khẽ vào tai em
もうなにも聞こえないよ
Mou nani mo kikoenai yo
Nhưng em không thể nghe thấy gì hết
救いの神の声それすら届かない
Sukui no kami no koe sore sura todokanai
Ngay cả giọng nói của đấng cứu thế kia cũng không thế đến nơi tôi


汚れた血が子宮を溶かす
Kegareta chi ga shikyuu wo tokasu
Những giọt máu bẩn thỉu tan vào tử cung
百合の花が揺れてる
Yuri no hana ga yureteru
Khi hoa bách hợp đang đu đưa
無垢な子供のような夢を求めて
Muku na kodomo no you na yume wo motomete
Em tìm kiếm những giấc mơ trong sáng như những đứa trẻ
愛を求め 焼け落ちれば
Ai wo motome yakeochireba
Tình yêu em tìm kiếm,
Nếu đốt cháy nó đi

真っ白できれいな灰になれるの
Masshiro de kirei na hai ni nareru no
Liệu nó sẽ trở thành tro tàn đẹp đẽ trong sự tinh khiết không ?
教えてよ
Oshiete yo
Nói cho em biết đi...

燻る雨空を見上げ
Kusuburu amazora wo miage
Em ngước nhìn làn khói bốc lên từ bầu trời chuẩn bị mưa
太陽が要らないことに気付いた
Taiyou ga iranai koto ni kizuita
Em đã nhận ra , việc cần mặt trời là điều không thiết yếu
注射器入りの白昼夢
Chuushaki iri no hakuchuuu
Sự hão huyền mang đến từ ống tiêm khi bơm vào
茨の薫り立ちこめてた
Ibara no kaori tachikometeta
Có làn sương đầy mùi của bụi gai đã bao trùm lên

声にならない声
Koe ni naranai koe
Giọng nói như câm nín
「今日は16歳の誕生日で」
「Kyou ha juuroku sai no tanjoubi de」
muốn nói rằng 「Hôm nay là sinh nhật lần thứ 16 của em」
もうなにも逆らえずに 
Mou nani mo sakaraezu ni
Không chống đối gì nữa
か細い腕に醜い傷 刻まれる
Kabosoi ude ni minikui kizu kizamareru
Khi bị khắc trên cánh tay mỏng manh một vết sẹo xấu xí

罪の重さ 無様なタトゥー
Tsumi no omosa buzama na tattoo
Độ nặng nề của tội lỗi , trên cái hình xăm khó coi
百合の花が堕ちてく
Yuri no hana ga ochiteku
Khi hoa bách hợp bên kia rụng xuống
光無き盲目の少女の性
Hikari naki moumoku no shoujo no saga
Tự nhiên như phẩm chất của một cô bé mù lòa
Trong một nơi không hề có ánh sáng
ネオン仕掛けの神様に
Neon jikake no kamisama ni
Dưới ánh đèn neon của vị thần ấy
美しさの代償を捧げる
Utsukushisa no daishou wo sasageru
Vì dâng hiến lên vẻ đẹp này được coi như là một sự đền bù
犯してよ
Okashite yo
Nên xin hãy cưỡng bức em đi

箱庭の楽園を 求めていたおとぎ話
Hakoniwa no rakuen wo motometeita otogibanashi
Có một câu chuyện cổ tích ,
Về một thiên đường thu nhỏ trong khu vườn mà em đã mong muốn
鉄格子のケージでも 羽を気高く
Tetsugoushi no keeji de mo hane wo kedakaku
Thậm chí là dù cho đang ở trong nhà tù sắt ,
Em vẫn biểu lộ sự quý quái của đôi cánh này
汚れた血が子宮を溶かす
Kegareta chi ga shikyuu wo tokasu
Những giọt máu bẩn thỉu tan vào tử cung
百合の花が揺れてる
Yuri no hana ga yureteru
Khi hoa bách hợp đang đu đưa
無垢な子供のような夢を求めて
Muku na kodomo no you na yume wo motomete
Em tìm kiếm giấc mơ trong sáng tựa như đứa bé
愛を求め 焼け落ちれば
Ai wo motome yakeochireba
Tình yêu em tìm kiếm,
Nếu đốt cháy nó đi
真っ白できれいな灰になれるの
Masshiro de kirei na hai ni nareru no
Liệu nó có trở thành tro tàn tinh khiết không?
罪の重さ 無様なタトゥー
Tsumi no omosa buzama na tattoo
độ nặng nề của tội lỗi trên hình xăm khó coi
百合の花が堕ちてく
Yuri no hana ga ochiteku
Hoa bách hợp đang rụng
光無き盲目の少女の性
Hikari naki moumoku no shoujo no saga
Tự nhiên như cô gái mù lòa trong một nơi không có tí ánh sáng
ネオン仕掛けの神様に
Neon shikake no kamisama ni
dưới bẫy đèn neon của vị thần ấy
美しさの代償を捧げる
Utsukushisa no daishou wo sasageru
Dâng hiến lên vẻ đẹp của sự đền bù ấy
真冬の蝶のように
Mafuyu no chou no you ni
Như một con bướm giữa mùa đông
どうか艶やかに
Douka adeyaka ni
Mong muốn anh hãy quyến rũ nó ...